WEBVTT

00:00.537 --> 00:09.248
[SPEAKER_06]: Previously on set sail you get us to port rig in two months, and I'll give you a larger share Hey cover Who do it?

00:09.789 --> 00:10.670
[SPEAKER_12]: Cheer up, Mady.

00:10.690 --> 00:12.512
[SPEAKER_12]: You're on a ship in the middle of the ocean.

00:13.113 --> 00:15.016
[SPEAKER_12]: I've heard you're finally one.

00:15.776 --> 00:19.181
[SPEAKER_13]: Well, I don't call her if that's what she means.

00:20.723 --> 00:21.824
[SPEAKER_01]: Now I go right.

00:22.906 --> 00:23.707
[SPEAKER_01]: I'm coming you too.

00:24.648 --> 00:25.389
[SPEAKER_01]: I'll be there soon.

00:26.270 --> 00:27.912
[SPEAKER_01]: Where do the bore go?

00:28.263 --> 00:33.509
[SPEAKER_11]: He went around the village market, probably so it's not to be caught.

00:34.210 --> 00:36.653
[SPEAKER_11]: You know she'll come after us for this.

00:36.673 --> 00:42.079
[SPEAKER_01]: If there is nothing else, please have the manifest ready.

00:43.000 --> 00:52.971
[SPEAKER_01]: You know how a king can be if he doesn't have a list.

00:54.925 --> 00:57.048
[SPEAKER_07]: The next morning, it's a beautiful day.

00:57.729 --> 00:59.372
[SPEAKER_07]: The rain has stopped in the birds' aroud.

01:00.133 --> 01:02.617
[SPEAKER_07]: Leo is sleeping peacefully on his bed of straw.

01:03.518 --> 01:06.182
[SPEAKER_07]: That is, until he opens his eyes.

01:12.552 --> 01:13.153
[SPEAKER_05]: Thank you.

01:13.994 --> 01:14.335
[SPEAKER_05]: Riki?

01:15.376 --> 01:16.178
[SPEAKER_09]: I'm afraid not.

01:18.982 --> 01:21.726
[SPEAKER_09]: You've been quite an elusive one, Leon.

01:22.313 --> 01:23.234
[SPEAKER_05]: How did you find me?

01:23.915 --> 01:26.558
[SPEAKER_09]: Oh, I have many eyes in this city.

01:27.419 --> 01:30.262
[SPEAKER_09]: Can't lose you so soon after finding you, can I?

01:30.902 --> 01:31.483
[SPEAKER_01]: Finding me.

01:32.064 --> 01:32.644
[SPEAKER_01]: What do you mean?

01:33.405 --> 01:34.687
[SPEAKER_09]: Oh, don't worry about it.

01:34.707 --> 01:44.077
[SPEAKER_09]: Or badmatters, dear boy, is that I've bought you, and until you pay off your debt to me, you will serve me in my home.

01:45.298 --> 01:46.479
[SPEAKER_09]: No sense in running away.

01:46.579 --> 01:47.380
[SPEAKER_05]: I'm no slave.

01:48.642 --> 01:49.823
[SPEAKER_05]: I'm not going with you.

01:50.630 --> 01:55.317
[SPEAKER_09]: Let me put this as, um, succinctly, as possible.

01:56.159 --> 01:57.621
[SPEAKER_09]: You don't have a choice.

01:58.522 --> 02:01.367
[SPEAKER_09]: You can be dragged or you can walk willingly.

02:01.707 --> 02:04.332
[SPEAKER_09]: I'm carefully, young Leon.

02:06.695 --> 02:08.278
[SPEAKER_05]: Well, will you take me?

02:08.298 --> 02:10.521
[SPEAKER_09]: Did I not already mention that?

02:11.423 --> 02:11.683
[SPEAKER_09]: Home.

02:12.084 --> 02:12.945
[SPEAKER_01]: I have a home.

02:13.566 --> 02:15.830
[SPEAKER_09]: This run down place.

02:16.931 --> 02:17.953
[SPEAKER_09]: I'll ear home.

02:19.773 --> 02:24.141
[SPEAKER_09]: But don't worry, your brother and sister will join you soon, I'm sure.

02:24.201 --> 02:32.176
[SPEAKER_09]: After all, there are the ones that helped you steal from that merchant's no doubt.

02:32.717 --> 02:33.819
[SPEAKER_09]: How did you know about them?

02:35.122 --> 02:35.743
[SPEAKER_09]: Unimportant.

02:36.825 --> 02:37.025
[SPEAKER_09]: Come.

02:38.328 --> 02:42.135
[SPEAKER_09]: If you behave, I'll not have your hands in feet tied.

02:44.174 --> 02:51.642
[SPEAKER_07]: After the moment, Leo follows behind Lord Cole, walking towards the wall of bushes and hedges that line the small property.

02:53.264 --> 02:59.911
[SPEAKER_07]: As they pass through the bushes, they come upon a darkly colored, plainly designed carriage, fit for a businessmen of cold stature.

03:01.112 --> 03:05.156
[SPEAKER_07]: Leo's anxiety rises, as he's slightly, looks for an exit.

03:09.541 --> 03:10.502
[SPEAKER_09]: Here we are!

03:10.769 --> 03:12.752
[SPEAKER_09]: It's a couple hours to the... Hey!

03:13.373 --> 03:14.314
[SPEAKER_04]: Get back here!

03:15.936 --> 03:17.038
[SPEAKER_09]: Should we go after him, sir?

03:18.540 --> 03:19.241
[SPEAKER_09]: Not yet.

03:19.922 --> 03:21.484
[SPEAKER_09]: Let him get a head start.

03:27.031 --> 03:27.512
[SPEAKER_09]: Get him.

03:28.273 --> 03:29.855
[SPEAKER_09]: You and you, after the boy!

03:32.359 --> 03:35.783
[SPEAKER_09]: When he's brought back, make sure to tie his hands and feet.

03:36.885 --> 03:40.590
[SPEAKER_09]: Has a music as this is, we don't have time for daily dailying.

03:49.025 --> 04:00.462
[SPEAKER_14]: How many times do I have to stack these stupid cannonballs?

04:01.563 --> 04:07.452
[SPEAKER_14]: I just stacked them all yesterday, every morning I come back and they're all over the ground again.

04:08.794 --> 04:10.997
[SPEAKER_14]: I swear, someone's making busy work.

04:11.278 --> 04:15.083
[SPEAKER_13]: A little hard work never hurt anyone and you could use it Mickey.

04:16.085 --> 04:17.547
[SPEAKER_13]: You all want to talk?

04:17.813 --> 04:23.178
[SPEAKER_14]: If you've been all morning, Frankie, Frankie!

04:23.198 --> 04:25.461
[SPEAKER_13]: Ah, Frankie!

04:26.702 --> 04:30.025
[SPEAKER_13]: If you must know, I'm getting supplies for Vito!

04:30.986 --> 04:34.289
[SPEAKER_13]: Just because I was a downhead with you doesn't mean I've been up to nothing.

04:34.850 --> 04:38.413
[SPEAKER_13]: Frankie, I just... Leave me alone.

04:39.655 --> 04:40.856
[SPEAKER_13]: I'm still mad at you.

04:40.876 --> 04:43.178
[SPEAKER_14]: I know.

04:43.198 --> 04:47.162
[SPEAKER_14]: And I'm sorry.

04:48.847 --> 04:50.970
[SPEAKER_14]: You know, earlier.

04:51.951 --> 04:52.392
[SPEAKER_13]: No.

04:52.452 --> 04:58.541
[SPEAKER_13]: When Mom and Papa told us to say we're sorry, we have to say what we're sorry for.

04:59.522 --> 05:00.624
[SPEAKER_13]: What are you sorry for?

05:00.664 --> 05:05.311
[SPEAKER_14]: I'm sorry for hurting your feelings.

05:06.232 --> 05:07.894
[SPEAKER_14]: Say you don't care about Leo.

05:09.437 --> 05:10.238
[SPEAKER_14]: I was wrong for that.

05:14.764 --> 05:16.086
[SPEAKER_13]: I do care.

05:16.505 --> 05:24.478
[SPEAKER_13]: I care about both the few, and I want all three of us to have some place we can call home that isn't just a shed.

05:25.981 --> 05:28.084
[SPEAKER_13]: I want food every day.

05:28.144 --> 05:29.406
[SPEAKER_13]: And I want...

05:31.850 --> 05:34.635
[SPEAKER_14]: I want...

05:34.655 --> 05:38.902
[SPEAKER_14]: I know.

05:38.922 --> 05:40.825
[SPEAKER_14]: I'm sorry, Frankie.

05:44.568 --> 05:45.749
[SPEAKER_13]: Thank you.

05:46.771 --> 05:51.256
[SPEAKER_13]: Now, if you'll excuse me, I do have a job to do.

05:54.781 --> 05:55.461
[SPEAKER_14]: So do I.

05:56.843 --> 06:02.871
[SPEAKER_07]: As Frankie leaves the room, and steps into the next room over, she attempts to fix her tears and strengthen her spine.

06:03.712 --> 06:06.275
[SPEAKER_07]: She continues forward through this room and into the next.

06:07.216 --> 06:08.217
[SPEAKER_07]: She comes across a room.

06:09.238 --> 06:09.799
[SPEAKER_07]: We'll have fabricated.

06:10.707 --> 06:17.578
[SPEAKER_07]: It's dark, and she can't see all that well, but she feels a twinge of heartache, as she gazes at the white fabric.

06:18.539 --> 06:22.165
[SPEAKER_07]: She steps closer, and carefully runs a finger over the material.

06:23.247 --> 06:25.570
[SPEAKER_07]: It's dirty, and there's a large amount.

06:26.892 --> 06:31.319
[SPEAKER_07]: Suddenly, the door on the other side opens, and in steps a man holding a lantern.

06:31.860 --> 06:33.342
[SPEAKER_07]: He's dark-skinned and wearing a cap.

06:34.063 --> 06:37.609
[SPEAKER_07]: Surprise crosses his features, as he takes in Frankie's form.

06:39.158 --> 06:40.440
[SPEAKER_08]: You lost a little girl.

06:40.480 --> 06:47.751
[SPEAKER_13]: I'm... No, I was just... On my way to the halt.

06:48.633 --> 06:49.514
[SPEAKER_13]: It was a surprise.

06:50.836 --> 06:52.278
[SPEAKER_13]: I didn't mean to disturb your things.

06:54.241 --> 06:55.623
[SPEAKER_08]: No disturb and young one.

06:56.124 --> 06:56.905
[SPEAKER_08]: What is your name?

06:57.626 --> 06:59.830
[SPEAKER_08]: You are one of the child's stories, correct?

07:01.052 --> 07:01.993
[SPEAKER_13]: Yes.

07:02.328 --> 07:03.971
[SPEAKER_13]: My name's Frankie.

07:04.111 --> 07:04.672
[SPEAKER_08]: Frankie.

07:05.213 --> 07:07.496
[SPEAKER_08]: A masculine name for a soft face to girl.

07:07.797 --> 07:08.638
[SPEAKER_13]: It's my nickname.

07:09.840 --> 07:11.182
[SPEAKER_13]: My real name is Francis.

07:11.943 --> 07:13.546
[SPEAKER_13]: And I'm not so face.

07:14.227 --> 07:15.168
[SPEAKER_08]: Like a baby.

07:15.208 --> 07:18.193
[SPEAKER_08]: Francis suits you better, child.

07:19.656 --> 07:22.500
[SPEAKER_08]: Well, Francis, my name is Bastane.

07:23.161 --> 07:24.043
[SPEAKER_08]: Measure to meet you.

07:24.243 --> 07:26.226
[SPEAKER_13]: Nice to meet you too, Bastane.

07:27.100 --> 07:29.443
[SPEAKER_13]: But uh, I have to go.

07:30.164 --> 07:33.188
[SPEAKER_08]: Oh, yes, right, best get on with it.

07:33.689 --> 07:34.570
[SPEAKER_08]: Don't mind me.

07:34.851 --> 07:36.473
[SPEAKER_08]: I'm just fixing this sail here.

07:36.493 --> 07:38.215
[SPEAKER_08]: Oh, see you later, child.

07:38.896 --> 07:40.278
[SPEAKER_13]: Don't call me a child.

07:42.160 --> 07:46.546
[SPEAKER_13]: Uh... What, what do you mean you're fixing the sail?

07:47.087 --> 07:47.808
[SPEAKER_08]: I mean just that.

07:48.309 --> 07:50.572
[SPEAKER_08]: I'm sewing these patches onto the sail.

07:51.233 --> 07:54.357
[SPEAKER_08]: We will need it by the time the storm blows over.

07:54.438 --> 07:55.179
[SPEAKER_12]: You, so?

07:55.460 --> 08:00.229
[SPEAKER_12]: So, like Master Taylor, would make good man for stitching patients?

08:00.489 --> 08:02.413
[SPEAKER_08]: I'm not about that life dog.

08:02.773 --> 08:04.597
[SPEAKER_12]: What do you mean stitching patients?

08:04.657 --> 08:06.540
[SPEAKER_12]: You come visit me soon.

08:06.560 --> 08:10.748
[SPEAKER_12]: I show you a real needle master, too.

08:10.768 --> 08:16.399
[SPEAKER_08]: We'll go with I will you, especially if you want to keep your lunch down.

08:18.042 --> 08:18.302
[SPEAKER_13]: I heard that!

08:19.514 --> 08:22.779
[SPEAKER_08]: Yes, now don't you have some way to be Francis.

08:23.120 --> 08:24.863
[SPEAKER_13]: Oh, yes, I do.

08:24.883 --> 08:26.445
[SPEAKER_13]: I excuse me.

08:34.459 --> 08:34.559
[SPEAKER_05]: Stop!

08:34.579 --> 08:34.679
[SPEAKER_05]: Stop!

08:34.699 --> 08:34.799
[SPEAKER_05]: Stop!

08:34.819 --> 08:34.919
[SPEAKER_05]: Stop!

08:34.939 --> 08:35.040
[SPEAKER_05]: Stop!

08:35.060 --> 08:35.160
[SPEAKER_05]: Stop!

08:35.180 --> 08:35.280
[SPEAKER_05]: Stop!

08:35.300 --> 08:35.400
[SPEAKER_05]: Stop!

08:35.420 --> 08:35.520
[SPEAKER_05]: Stop!

08:35.540 --> 08:35.641
[SPEAKER_05]: Stop!

08:35.661 --> 08:35.761
[SPEAKER_05]: Stop!

08:35.781 --> 08:35.881
[SPEAKER_05]: Stop!

08:35.901 --> 08:36.001
[SPEAKER_05]: Stop!

08:36.021 --> 08:36.121
[SPEAKER_05]: Stop!

08:36.141 --> 08:36.241
[SPEAKER_05]: Stop!

08:36.262 --> 08:36.362
[SPEAKER_05]: Stop!

08:36.382 --> 08:36.482
[SPEAKER_05]: Stop!

08:36.502 --> 08:36.602
[SPEAKER_05]: Stop!

08:36.622 --> 08:36.722
[SPEAKER_05]: Stop!

08:36.742 --> 08:36.842
[SPEAKER_05]: Stop!

08:36.863 --> 08:36.963
[SPEAKER_05]: Stop!

08:36.983 --> 08:37.083
[SPEAKER_05]: Stop!

08:37.103 --> 08:37.203
[SPEAKER_05]: Stop!

08:37.223 --> 08:37.323
[SPEAKER_05]: Stop!

08:37.343 --> 08:37.443
[SPEAKER_05]: Stop!

08:37.464 --> 08:37.564
[SPEAKER_05]: Stop!

08:37.584 --> 08:37.684
[SPEAKER_05]: Stop!

08:37.704 --> 08:37.804
[SPEAKER_05]: Stop!

08:37.824 --> 08:37.924
[SPEAKER_05]: Stop!

08:37.944 --> 08:38.044
[SPEAKER_05]: Stop!

08:38.064 --> 08:38.165
[SPEAKER_05]: Stop!

08:38.185 --> 08:38.285
[SPEAKER_05]: Stop!

08:38.305 --> 08:38.405
[SPEAKER_05]: Stop!

08:38.425 --> 08:38.525
[SPEAKER_05]: Stop!

08:38.545 --> 08:38.645
[SPEAKER_05]: Stop!

08:38.665 --> 08:38.786
[SPEAKER_05]: Stop!

08:38.806 --> 08:38.906
[SPEAKER_05]: Stop!

08:39.006 --> 08:39.106
[SPEAKER_05]: Stop!

08:39.126 --> 08:39.226
[SPEAKER_05]: Stop!

08:39.246 --> 08:39.347
[SPEAKER_05]: Stop!

08:39.367 --> 08:39.467
[SPEAKER_05]: Stop!

08:39.487 --> 08:39.587
[SPEAKER_05]: Stop!

08:39.607 --> 08:39.707
[SPEAKER_05]: Stop!

08:39.727 --> 08:39.827
[SPEAKER_05]: Stop!

08:39.847 --> 08:39.948
[SPEAKER_05]: Stop!

08:39.968 --> 08:40.068
[SPEAKER_05]: Stop!

08:40.088 --> 08:40.188
[SPEAKER_05]: Stop!

08:40.208 --> 08:40.308
[SPEAKER_05]: Stop!

08:40.328 --> 08:40.428
[SPEAKER_05]: Stop!

08:40.448 --> 08:40.549
[SPEAKER_05]: Stop!

08:40.569 --> 08:40.669
[SPEAKER_05]: Stop!

08:40.689 --> 08:40.789
[SPEAKER_04]: Stop!

08:40.809 --> 08:40.909
[SPEAKER_04]: Stop!

08:40.929 --> 08:41.029
[SPEAKER_04]: Stop!

08:41.049 --> 08:41.150
[SPEAKER_04]: Stop!

08:41.170 --> 08:41.270
[SPEAKER_04]: Stop!

08:41.290 --> 08:41.390
[SPEAKER_04]: Stop!

08:41.410 --> 08:41.510
[SPEAKER_04]: Stop!

08:41.530 --> 08:41.630
[SPEAKER_05]: Stop!

08:41.650 --> 08:41.751
[UNKNOWN]: Stop!

08:41.771 --> 08:41.871
[SPEAKER_05]: Stop!

08:41.891 --> 08:41.991
[SPEAKER_05]: Stop!

08:42.011 --> 08:42.111
[SPEAKER_05]: Stop!

08:42.131 --> 08:42.231
[SPEAKER_05]: Stop!

08:42.251 --> 08:42.352
[SPEAKER_05]: Stop!

08:42.372 --> 08:42.472
[SPEAKER_05]: Stop!

08:42.492 --> 08:42.592
[SPEAKER_05]: Stop!

08:42.612 --> 08:42.712
[SPEAKER_05]: Stop!

08:42.732 --> 08:42.832
[SPEAKER_05]: Stop!

08:42.852 --> 08:42.953
[SPEAKER_05]: Stop!

08:42.973 --> 08:43.073
[SPEAKER_05]: Stop!

08:43.093 --> 08:43.193
[SPEAKER_05]: Stop!

08:43.213 --> 08:43.313
[SPEAKER_05]: Stop!

08:43.333 --> 08:43.433
[SPEAKER_05]: Stop!

08:43.453 --> 08:43.554
[SPEAKER_05]: Stop!

08:43.574 --> 08:43.674
[SPEAKER_05]: Stop!

08:43.694 --> 08:43.794
[SPEAKER_05]: Stop!

08:43.814 --> 08:43.914
[UNKNOWN]: Stop!

08:43.934 --> 08:44.034
[UNKNOWN]: Stop!

08:44.054 --> 08:44.155
[SPEAKER_05]: Stop!

08:44.175 --> 08:44.275
[SPEAKER_05]: Stop!

08:44.295 --> 08:44.395
[SPEAKER_05]: Stop!

08:44.415 --> 08:44.515
[SPEAKER_05]: Stop!

08:44.535 --> 08:44.635
[SPEAKER_05]: Stop!

08:44.655 --> 08:44.755
[UNKNOWN]: Stop!

08:44.776 --> 08:44.876
[UNKNOWN]: Stop!

08:44.896 --> 08:44.996
[UNKNOWN]: Stop!

08:45.016 --> 08:45.116
[UNKNOWN]: Stop!

08:45.136 --> 08:45.236
[UNKNOWN]: Stop!

08:45.256 --> 08:45.356
[SPEAKER_05]: Stop!

08:45.377 --> 08:45.477
[SPEAKER_05]: Stop!

08:45.497 --> 08:45.597
[SPEAKER_05]: Stop!

08:45.617 --> 08:45.717
[SPEAKER_05]: Stop!

08:45.737 --> 08:45.837
[SPEAKER_05]: Stop!

08:45.857 --> 08:45.957
[SPEAKER_05]: Stop!

08:45.978 --> 08:46.078
[UNKNOWN]: Stop!

08:46.098 --> 08:46.198
[UNKNOWN]: Stop!

08:46.218 --> 08:46.298
[UNKNOWN]: Stop

08:46.835 --> 08:51.293
[SPEAKER_05]: Oh, that's my pilot anchoring.

08:51.574 --> 08:52.638
[SPEAKER_05]: Spirits.

08:52.659 --> 08:56.233
[SPEAKER_05]: On top.

08:56.253 --> 08:57.317
[SPEAKER_05]: Oh, dear.

08:57.398 --> 08:57.639
[SPEAKER_05]: Go.

08:57.679 --> 08:57.739
[SPEAKER_05]: Go.

09:04.520 --> 09:07.184
[SPEAKER_09]: I really don't hope you don't need to be bound.

09:08.245 --> 09:12.511
[SPEAKER_09]: The numbers shall be a make-corsion that mustn't take.

09:12.531 --> 09:12.971
[SPEAKER_00]: Hold him.

09:13.091 --> 09:14.453
[SPEAKER_09]: We're going to be untrustworthy.

09:14.473 --> 09:19.420
[SPEAKER_09]: Now, until you learn to obey me, you will be under strict supervision.

09:21.062 --> 09:22.223
[SPEAKER_09]: He's secured my Lord.

09:22.283 --> 09:23.906
[SPEAKER_09]: Good.

09:24.847 --> 09:26.629
[SPEAKER_09]: Without bruising him, put him in the carriage.

09:27.630 --> 09:28.191
[SPEAKER_09]: Let's be off.

09:29.853 --> 09:32.637
[SPEAKER_04]: Oh, get in.

09:33.612 --> 09:53.619
[SPEAKER_10]: Uh-huh.

09:53.639 --> 09:54.079
[SPEAKER_10]: Uh-huh.

09:54.099 --> 09:56.903
[SPEAKER_10]: No, no, no, no, no, no!

09:58.047 --> 10:00.875
[SPEAKER_03]: Larry, are you finished with the cannon balls?

10:01.457 --> 10:03.101
[SPEAKER_14]: Am I ever finished?

10:03.121 --> 10:03.843
[SPEAKER_14]: Eh?

10:03.864 --> 10:05.187
[SPEAKER_14]: Uh, yes, I'm finished!

10:05.207 --> 10:06.631
[SPEAKER_03]: I get yourself all deck!

10:07.053 --> 10:09.820
[SPEAKER_03]: Storm's coming, and we need to tie everything down!

10:10.001 --> 10:10.723
[SPEAKER_03]: Coming!

10:16.357 --> 10:18.440
[SPEAKER_00]: Reduce sales, half-man!

10:18.460 --> 10:20.763
[SPEAKER_00]: Oh, hands are dead!

10:20.783 --> 10:23.146
[SPEAKER_00]: I won't do those nuts, tighter than a ramp behind!

10:23.226 --> 10:24.708
[SPEAKER_06]: Check all the devices on the purpose!

10:25.208 --> 10:27.612
[SPEAKER_06]: The jaw all hatched!

10:27.632 --> 10:28.653
[SPEAKER_06]: Pete, check the build!

10:29.254 --> 10:30.095
[SPEAKER_06]: Pressing!

10:30.115 --> 10:31.416
[SPEAKER_06]: And secure all your skin!

10:31.436 --> 10:32.458
[SPEAKER_06]: Oh, I catten!

10:32.478 --> 10:33.719
[SPEAKER_06]: The jaw for heavy weather!

10:33.739 --> 10:35.402
[SPEAKER_06]: And put the god's sake!

10:35.422 --> 10:38.345
[SPEAKER_06]: But someone tells me to just enjoy the thoughts and sounds of this time!

10:39.267 --> 10:40.548
[SPEAKER_06]: rhythm, take the hell!

10:40.568 --> 10:41.149
[SPEAKER_04]: Oh, he cut me!

10:42.665 --> 10:45.277
[SPEAKER_06]: Wavelay, the cure of the two young ones.

10:45.297 --> 10:45.819
[SPEAKER_03]: I can't.

10:46.342 --> 10:47.025
[SPEAKER_03]: Come on, lad.

10:47.085 --> 10:48.692
[SPEAKER_03]: We define your sister.

10:49.178 --> 10:51.281
[SPEAKER_13]: Way the way!

10:51.301 --> 10:51.441
[SPEAKER_13]: Biggie!

10:51.701 --> 10:53.083
[SPEAKER_03]: Come, you bastards!

10:53.103 --> 10:55.807
[SPEAKER_03]: We need to tie you both to the main mask!

10:55.887 --> 10:56.628
[SPEAKER_03]: What?

10:56.648 --> 10:57.750
[SPEAKER_03]: Ah, hold your leash!

10:58.571 --> 11:01.735
[SPEAKER_03]: Not time for explaining, but not for needing you pulled away!

11:02.556 --> 11:02.656
[SPEAKER_03]: Ah!

11:03.337 --> 11:03.477
[SPEAKER_03]: Yeah?

11:03.818 --> 11:05.901
[SPEAKER_03]: There'll be no one overboardable on here!

11:05.921 --> 11:09.185
[SPEAKER_13]: You may... We get to tie up here and we'll fight!

11:09.906 --> 11:11.168
[SPEAKER_13]: No, no, no, no, you can't!

11:11.188 --> 11:12.149
[SPEAKER_13]: This is torture!

11:12.409 --> 11:13.691
[SPEAKER_03]: Keep the hide line!

11:14.011 --> 11:15.133
[SPEAKER_03]: You'll both be fine!

11:16.615 --> 11:17.336
[SPEAKER_03]: Ah!

11:17.356 --> 11:18.898
[SPEAKER_03]: Just don't wiggle the akin!

11:23.148 --> 11:25.092
[SPEAKER_13]: Really, thank you.

11:25.112 --> 11:27.336
[SPEAKER_13]: Oh, that's not Mickey.

11:27.997 --> 11:32.907
[SPEAKER_13]: This is so much fun!

11:32.927 --> 11:34.931
[SPEAKER_11]: I just want to get toast on the board.

11:35.953 --> 11:40.161
[SPEAKER_07]: It was at this moment where Mickey saw his life flash before his eyes.

11:44.647 --> 11:48.254
[SPEAKER_13]: Oh, Mickey, did you just sold yourself?

11:48.494 --> 11:49.115
[SPEAKER_13]: You just shut up!

11:51.259 --> 11:52.722
[SPEAKER_12]: Ha-ha-ha-ha!

11:52.742 --> 11:53.584
[SPEAKER_12]: Hey, y'all.

11:53.604 --> 11:53.684
[SPEAKER_12]: Ugh.

11:53.704 --> 11:54.025
[SPEAKER_12]: It's like you.

11:54.045 --> 11:54.526
[SPEAKER_12]: Waverly.

11:55.147 --> 11:56.930
[SPEAKER_12]: Why didn't you die then to the main mass?

11:57.471 --> 11:57.892
[SPEAKER_04]: Ah!

11:57.912 --> 11:59.655
[SPEAKER_04]: The cotton said to secure them.

11:59.675 --> 12:00.677
[SPEAKER_04]: So that's what I did.

12:02.140 --> 12:03.463
[SPEAKER_04]: Yeah, shimmery timbers.

12:03.483 --> 12:04.204
[SPEAKER_04]: Waverly.

12:04.224 --> 12:06.368
[SPEAKER_04]: Did your mother give you a crack on the head?

12:07.141 --> 12:11.310
[SPEAKER_06]: I meant to take them below deck, you half-wit.

12:11.330 --> 12:14.698
[SPEAKER_03]: Ah, while you're sure to set that count.

12:14.718 --> 12:15.360
[SPEAKER_06]: Ah, there's no time.

12:16.041 --> 12:17.905
[SPEAKER_06]: Here we go.

12:17.945 --> 12:24.019
[SPEAKER_06]: Hold on to your ropes!

12:25.265 --> 12:28.049
[SPEAKER_02]: Hey, I'm a fan of a party.

12:28.069 --> 12:30.693
[SPEAKER_02]: It says, what's up in the house?

12:30.713 --> 12:33.758
[SPEAKER_02]: We're in the middle of the middle of the city.

12:33.778 --> 12:35.180
[SPEAKER_02]: What, bloody rocks?

12:36.002 --> 12:36.823
[SPEAKER_02]: Are we wrong?

12:37.284 --> 12:38.706
[SPEAKER_02]: Did you want me to ask?

12:39.126 --> 12:43.433
[SPEAKER_02]: Did you really just ask me that?

12:43.814 --> 12:44.234
[SPEAKER_04]: What?

12:45.096 --> 12:45.456
[SPEAKER_04]: What?

12:47.640 --> 12:47.740
[UNKNOWN]: What?

12:47.760 --> 12:47.880
[UNKNOWN]: Where?

12:50.392 --> 12:52.795
[SPEAKER_02]: It's hot!

12:52.815 --> 12:54.077
[SPEAKER_02]: Just kidding!

12:54.698 --> 13:11.961
[SPEAKER_02]: Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go,

13:12.262 --> 13:25.056
[SPEAKER_04]: Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha

13:32.174 --> 13:38.586
[SPEAKER_07]: A few hours later, the storm has subsided, and the crew are ragged from the torrential downpour they've just experienced.

13:39.287 --> 13:51.550
[SPEAKER_07]: Mikael and Frankie have been untied from the mast, and they're now in the crew's quarters preparing for bed.

13:52.525 --> 13:54.187
[SPEAKER_13]: That took the life out of me, Mickey.

13:54.788 --> 13:56.771
[SPEAKER_13]: The best of all I've ever seen.

13:57.692 --> 13:59.715
[SPEAKER_13]: We almost stepped over, you remember that?

14:00.536 --> 14:03.240
[SPEAKER_13]: Oh, nice!

14:03.260 --> 14:04.622
[SPEAKER_13]: Don't remind me.

14:06.184 --> 14:07.145
[SPEAKER_13]: Are you okay, Mickey?

14:08.026 --> 14:09.048
[SPEAKER_13]: You look a little pale.

14:09.348 --> 14:10.830
[SPEAKER_13]: I'm fine.

14:10.850 --> 14:13.373
[SPEAKER_14]: It's fine.

14:13.974 --> 14:14.936
[SPEAKER_14]: I hate boats.

14:15.797 --> 14:17.419
[SPEAKER_14]: I'll never steal again if we do.

14:18.445 --> 14:20.128
[SPEAKER_13]: Get off the ship soon.

14:21.029 --> 14:21.950
[SPEAKER_13]: Speak for yourself.

14:23.253 --> 14:24.675
[SPEAKER_13]: I'm gonna go get you some tea.

14:25.516 --> 14:26.417
[SPEAKER_13]: And make some food.

14:26.858 --> 14:28.160
[SPEAKER_13]: Okay.

14:28.200 --> 14:31.946
[SPEAKER_13]: I'm gonna just...

14:31.966 --> 14:32.327
[SPEAKER_13]: Sit here.

14:34.911 --> 14:36.213
[SPEAKER_13]: And try not to die.

14:36.673 --> 14:36.974
[SPEAKER_14]: Funny.

14:37.996 --> 14:38.717
[SPEAKER_14]: Oh, Larry's.

14:41.781 --> 14:42.643
[SPEAKER_14]: I mean, that God.

14:43.785 --> 14:44.706
[SPEAKER_14]: Have y'all.

14:45.462 --> 14:50.370
[SPEAKER_14]: I'll never steal again, if you can just get me off this blasted-er.

14:52.172 --> 14:52.693
[SPEAKER_14]: What's that?

14:55.137 --> 14:56.980
[SPEAKER_14]: Why doesn't usually leave his drawers open?

15:00.325 --> 15:01.787
[SPEAKER_14]: Yeah, I've been here a long time.

15:01.967 --> 15:06.334
[SPEAKER_14]: I really don't know much about these uh... Merchants.

15:07.916 --> 15:10.360
[SPEAKER_14]: Well, it's uh, probably just closed anyway.

15:11.021 --> 15:12.904
[SPEAKER_14]: I'm gonna take anything.

15:14.470 --> 15:16.363
[SPEAKER_14]: I just, the peak won't hurt, nothing.

15:18.216 --> 15:19.907
[SPEAKER_14]: Go out!

15:22.452 --> 15:28.157
[SPEAKER_07]: The King, with a swimming stomach, stands back up after being tossed to the back wall of the room.

15:29.158 --> 15:38.126
[SPEAKER_07]: When he goes to close the door, back to the crack that we were lifted at, a metallic clint shining in the sliver of moonlight catches eye from the back of the door.

15:39.047 --> 15:40.768
[SPEAKER_07]: Mostly covered by other clothing items.

15:41.829 --> 15:52.459
[SPEAKER_07]: Like a moth to a flame, the King's eyes latched onto it, and he slowly reached into the door to pull out what appears to be a mask.

15:52.439 --> 16:10.431
[SPEAKER_05]: This looks like... no... it couldn't be... could it?

16:25.801 --> 16:27.303
[SPEAKER_13]: I got you peppermint tea.

16:28.104 --> 16:30.186
[SPEAKER_13]: How lucky they are peppermint tea on board.

16:31.027 --> 16:33.450
[SPEAKER_13]: And I'm managed to get milled to stick me some crackers.

16:34.432 --> 16:35.593
[SPEAKER_13]: Might be good for you to eat one.

16:37.255 --> 16:38.757
[SPEAKER_13]: Oh, uh...

16:38.777 --> 16:39.538
[SPEAKER_13]: Thank you, Frankie.

16:41.120 --> 16:42.201
[SPEAKER_13]: What was the matter, Mickey?

16:43.202 --> 16:46.607
[SPEAKER_13]: I know I said you seem pale earlier, but now you're the...

16:46.627 --> 16:47.628
[SPEAKER_13]: Positively white.

16:48.329 --> 16:49.270
[SPEAKER_13]: Like you've seen a ghost.

16:52.874 --> 16:52.975
[SPEAKER_13]: Okay.

16:52.995 --> 16:53.395
[SPEAKER_13]: There you go.

16:54.775 --> 16:55.376
[SPEAKER_13]: Thanks.

16:55.396 --> 17:02.983
[SPEAKER_13]: So did I tell you that I met someone on here that's so, who's name is Bashedame?

17:04.325 --> 17:05.446
[SPEAKER_13]: Hey, make the sales.

17:10.391 --> 17:12.853
[SPEAKER_13]: Yep, the cruise is a world-budge.

17:15.496 --> 17:17.358
[SPEAKER_13]: I like the coin, Ditto.

17:18.399 --> 17:21.362
[SPEAKER_13]: I mean, sure, the little rock.

17:21.382 --> 17:22.403
[SPEAKER_13]: Well, here's not.

17:24.239 --> 17:26.362
[SPEAKER_13]: I love a good argument every now and then.

17:26.402 --> 17:32.611
[SPEAKER_10]: Hahaha.

17:32.631 --> 17:33.773
[SPEAKER_13]: Ugh.

17:33.793 --> 17:37.278
[SPEAKER_13]: I heard from B2 that the planning on dropping us off at the next hour.

17:38.140 --> 17:40.483
[SPEAKER_13]: And then it's not even on the same land as Tree.

17:42.226 --> 17:43.387
[SPEAKER_13]: What are we gonna do then?

17:44.108 --> 17:45.390
[SPEAKER_13]: How will we get back home?

17:47.614 --> 17:47.974
[SPEAKER_14]: I don't know.

17:50.979 --> 17:51.259
[SPEAKER_13]: Well,

17:52.657 --> 17:55.480
[SPEAKER_13]: I guess we could try to steal some coin and find a ship, right?

17:56.420 --> 17:57.261
[SPEAKER_13]: But how could that be?

17:57.281 --> 18:02.526
[SPEAKER_14]: I never want to be on a ship again.

18:03.707 --> 18:04.848
[SPEAKER_13]: Well, that's a dumb wish.

18:05.569 --> 18:07.170
[SPEAKER_13]: How else are we going to get back home?

18:10.013 --> 18:10.353
[SPEAKER_13]: You're right.

18:11.995 --> 18:14.097
[SPEAKER_13]: Sure, you're feeling okay, Mickey.

18:15.338 --> 18:16.619
[SPEAKER_14]: You never tell me I'm right.

18:17.099 --> 18:18.681
[SPEAKER_14]: I've just got a lot of my mind, Frankie.

18:19.201 --> 18:20.082
[SPEAKER_14]: You know?

18:20.551 --> 18:22.554
[SPEAKER_14]: how to get his home, how to find Leo.

18:23.435 --> 18:25.098
[SPEAKER_14]: It's just a lot that I have to think about.

18:25.138 --> 18:27.361
[SPEAKER_14]: Responsible for a spoof now.

18:28.523 --> 18:29.524
[SPEAKER_14]: I have to think of Leo.

18:31.367 --> 18:31.668
[SPEAKER_14]: Tired.

18:31.708 --> 18:34.652
[SPEAKER_14]: Ugh.

18:34.672 --> 18:34.993
[SPEAKER_14]: Good night.

18:36.535 --> 18:39.319
[SPEAKER_13]: OK. Good night.

18:41.037 --> 18:53.173
[SPEAKER_07]: And so, the Kael and Francis Seller laid their on their makeshift beds inside a ship that, to one, hurt like home, into the other, but like his worst nightmare.

18:55.094 --> 19:04.149
[SPEAKER_07]: While Frankie finished her crackers, McAedle was overwhelmed by swerving memories of the notorious pirate stories, warning bells sounding in his ears.

19:05.691 --> 19:08.296
[SPEAKER_07]: This is what now keeps him awake at night.

19:09.458 --> 19:10.299
[SPEAKER_07]: Who are these people?

19:11.541 --> 19:14.486
[SPEAKER_07]: And why can he not stop staring at his blue mask?

19:15.027 --> 19:20.055
[SPEAKER_07]: With harsh, jagged lines of red and shining silver across the middle?

19:35.290 --> 19:37.694
[SPEAKER_07]: Thank you for listening to Episode 6 of Setsale.

19:38.295 --> 19:41.039
[SPEAKER_07]: We appreciate your support thus far and hope you're enjoying the show.

19:41.440 --> 19:47.350
[SPEAKER_07]: The question for Episode 7 is, Ghost Wales or Mermaid Tales.

19:47.370 --> 19:54.942
[SPEAKER_07]: You decide, vote by the deadline listed in the description by leaving the comment or by using the polls available on our coffee and selected social media pages.

19:55.743 --> 19:58.007
[SPEAKER_07]: Stay tuned, yes, Scalaywags.

20:02.813 --> 20:11.102
[UNKNOWN]: Thank you for watching.

